The Prosodic Transplantation Technique for the Autonomous Learning of L2 Italian

نویسندگان

  • E. Pellegrino
  • M. Vitale
  • M. Maffia
  • A. De Meo
  • M. Pettorino
چکیده

L2 speech is often characterized by deviations from standard pronunciation leading native speakers to rate non native speakers as foreigners and to develop discriminatory attitudes against them [1]. Foreign accent reduction would therefore facilitate communication in the modern multilingual societies. Several studies on L2 acquisition and on speech synthesis have emphasized the role of suprasegmental features in the perception of L2 speech. Foreign accent is also a current issue in the areas of speech technology for language learning [2]. During the last decades, many studies have investigated the relationship between the student/teacher voice similarity and pronunciation improvement. Results from a study by [3] have shown that the better the match between the learners' and native speaker’s voices in terms of F0 and articulation rate, the more positive the impact on pronunciation training. Therefore, it would be beneficial for L2 students to be able to listen to their own voices producing native accented utterances [4]. The prosodic transplantation technique, a recently developed speech technology [5], allows to reach this teaching/learning goal. Through this technique, the suprasegmental features of the native voice (intonation, intensity, speech rate, F0 and duration of pauses) are cloned and transferred to the voice of the L2 learner, without compromising the perception of the speaker's identity. We present here how this prosodic transplantation technique works in the case of the acquisition of L2 Italian. The procedure firstly involves the definition of a set of target speech acts and the collection of the corresponding utterances produced by native speakers. Then, it involves these following steps: 1. the learners choose the target utterance and can listen to it as many times as they need; 2. they record their own voice imitating the native model; 3. the system transplants the prosodic intonational patterns of the native speaker on the learners’ voice; 4. the learners then listen to their own voice with native prosody, and the auto-imitation process starts. Preliminary studies on the application of this unconventional and innovative technique in the field of L2 pronunciation [6] indicate the effectiveness of the voice transplantation technology in achieving a native-like prosodic competence. This procedure can be easily adapted to other languages.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Iranian EFL Learners’ Autonomous Behavior in Out-of-class Contexts: A Call for Understanding Learners’ Personalized Approaches to Learning

The salient, and often ignored, role that out-of-class learning plays in second/foreign language (L2) learners’ development is overshadowed by classroom research. The main aim of this study is to problematize the role of out-of-class learning in the specific English-as-Foreign-Language (EFL) context of Iran by examination of the ways in which four learners attempted to revamp their English lang...

متن کامل

Prosodic transfer in L2 relative prominence distribution: the case study of Japanese pitch accent produced by Italian learners

Relative prominence distribution, one of the major factors characterizing speech rhythm, is largely determined not only by the position of word accent/stress (word accent, henceforth) but also by the treatment of the acoustic correlates involved in word accent production (e.g., duration, F0, amplitude). Languages differ in both aspects, and those differences are expected to cause prosodic trans...

متن کامل

Production of English Lexical Stress by Persian EFL Learners

This study examines the phonetic properties of lexical stress in English produced by Persian speakers learning English as a foreign language. The four most reliable phonetic correlates of English lexical stress, namely fundamental frequency, duration, intensity, and vowel quality were measured across Persian speakers’ production of the stressed and unstressed syllables of five English disyllabi...

متن کامل

Predictive Power of Involvement Load Hypothesis and Technique Feature Analysis across L2 Vocabulary Learning Tasks

Involvement Load Hypothesis (ILH) and Technique Feature Analysis (TFA) are two frameworks which operationalize depth of processing of a vocabulary learning task. However, there is dearth of research comparing the predictive power of the ILH and the TFA across second language (L2) vocabulary learning tasks. The present study, therefore, aimed to examine this issue across four vocabulary learning...

متن کامل

Predictive Power of Involvement Load Hypothesis and Technique Feature Analysis across L2 Vocabulary Learning Tasks

Involvement Load Hypothesis (ILH) and Technique Feature Analysis (TFA) are two frameworks which operationalize depth of processing of a vocabulary learning task. However, there is dearth of research comparing the predictive power of the ILH and the TFA across second language (L2) vocabulary learning tasks. The present study, therefore, aimed to examine this issue across four vocabulary learning...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2013